[HP同人] 德拉科马尔福和恋爱中的折磨_第207章 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   第207章 (第2/2页)

的,他看了她的屁股),走进了客房。套房的前厅已经被书占领了,就像她的小屋一样。她那可折叠的电脑在桌子上发着光。

    她的猫在一个高高的书架上找到了一个最喜欢的栖息地,从那里它带着一种傲慢的仁慈注视着德拉科,就像一个大宰相允许一个农民进入内部圣殿觐见女王一样。

    《启示录》回到了它的基座上。它周围漂浮着成堆的盎格鲁-诺曼语词典和参考文献,上面布满了黄色的方块纸,格兰杰在上面写下了笔记。

    格兰杰像往常一样小心翼翼地打开这本古老的巨著,翻到后面的一个部分。

    “对了。”格兰杰说,皱着眉头看着这一页,“我有个问题,是关于那位帮助你找到这本《启示录》的朋友的朋友的。”

    “赛拉夫人。她怎么了?”

    “你认为她会很熟悉其他罕见的、据说已经永远消失的物品或文物的细节吗?”

    “呃——可能吧。”德拉科说,“她关系很广。”

    格兰杰转向他。她的双手紧握在身前。她戴上了那种焦虑的表情——她第一次要求他和她一起去偷抹大拉的玛丽亚的头骨时的表情。

    “我是说——我也可以不需要再找人的。我可以。但如果我想好好完成这件事...”

    “什么事?”德拉科问。

    “你能不能打听一下关于另一件稀有的,且按理说已经消失在历史的长河中了的物品的位置的任何传言——如果它曾经存在过的话?”

    “什么物品?”

    格兰杰咬起了嘴唇。

    “告诉我。”德拉科说。

    “你会认为我应该已经疯了的。”

    德拉科嗤笑了一声:“我们已经确认过了你那令人恼火的心智的健全了。告诉我。”

    格兰杰深吸了一口气。

    “我们将要寻找潘多拉的魔盒【4】。”

    end notes :

    【1】猎月 hunter’s moon:在一些资料中被提到,是盎格鲁-撒克逊人对十月满月的称呼。这个月,猎物被养肥了,是时候开始为即将到来的冬天做准备了。传统上,这包括打猎、宰杀和保存肉类,以便在即将到来的冬季使用。

    【2】decapio:并不知道是什么意思呢 :( 网上说这是一个名字,意思是“成功、喜悦、自由的恋爱”,感觉不太恶毒呢…

    【3】萨温节 samhain:(或三圣节)是盖尔语的一个节日,标志着收获季节的结束和冬季的开始,或一年中“更黑暗的一半(darker-half)”。它在11月1日举行,但因为凯尔特人的一天在日落时分开始和结束,庆祝活动从10月31日晚上开始。这天大约位于秋分和冬至的一半。它与伊博尔克、贝坦和卢格纳萨德一起是盖尔语的四个季节性节日之一。历史上,整个爱尔兰、苏格兰和马恩岛(在那里它被拼成sauin)都广泛纪念这个节日。布列塔尼的凯尔特人也举行类似的节日。



加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章